Sunday, February 23, 2020

PROUD TO BE PART OF THE SAUDADES

 Poetry/ Photography/ Short Stories/ Painting/ Song Lyrics Anthology


The book is titled: SAUDADES Anthological Contemplations on Persons, Places, Identity, and Time.

It will feature the work of artists that originate from nine countries including Brazil, Cuba, England, Iran, Mexico, the Netherlands, Peru, Spain and the United States.

I am indebted to my friend and colleague – the immensely talented filmmaker/artist/creative force Amy Serrano, who is leading this project.

There will be multimedia events – perhaps around the nation and overseas – to come.

Though I have certainly experienced saudade and a great amount of my overseas photography portrays aspects of it, I confess I did not know the word until the brilliant and multicultural Amy Serrano posted a call for artists that explained the word. 

I borrow from her background information:

In English, saudade is often explained as a word, impossible to translate, yet quantifiable as an emotion that encompasses a wholly relatable configuration of bittersweet emotions.

These involve a distinct strain of profound melancholic yearnings that may be for a person, a place, an identity, or a time that has gone, and may never return. 

Saudade is also a word for a deep-seated longing about an idealized experience that has not yet happened, and perhaps never will. 


Aspects of saudade may include one or more these emotions: a profound sense of longing for a lost love or the homeland, bittersweet nostalgia, deep loss, a sense of "missingness,' dynamic regret, a gaping hole, transcendent emptiness, mysterious incompleteness, poignant sadness, an elusive wish, a singular absence, having "the blues," an ardent wistfulness, a haunting emptiness, a desperate yearning, and/or indolent dreaming.




No comments:

Post a Comment